アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
11月/2017 Someone from teruel 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Héctor, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones y saber de primera mano en qué podemos mejorar. Lo tenemos muy en cuenta. Deseamos que haya tenido un buen viaje de regreso a casa. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
11月/2017 Someone from Arizina 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear John, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"
11月/2017 Someone from A Coruña 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Xose, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones y saber de primera mano en qué podemos mejorar. Lo tenemos muy en cuenta. Deseamos que haya tenido un buen viaje de regreso a casa. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
11月/2017 Someone from Nl 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Good morning, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"
11月/2017 Someone from Alicante 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimada Blanca, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Y saber de primera mano en qué podemos mejorar. Lo tenemos muy en cuenta. Deseamos que haya tenido un buen viaje de regreso a casa. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
11月/2017 Someone from Lleida 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Benvolgut Sr. Ordóñez, gràcies per haver dedicat uns minuts a valorar el nostre personal, el nostre establiment i la seva estada en general. Prenem bona nota de que la finestra no tancava bé, ho revisarem. No hem sabut veure que se'ns informés a recepció. D'haver-ho detectat l'haguéssim canviat d'habitació. Li preguem ens disculpi. Esperem poder donar-li la benvinguda en una altra ocasió no molt llunyana, Ben atentament, Laura - Departament de reserves "
10月/2017 Someone from España 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Braulio, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Deseamos que haya tenido un buen viaje de regreso a casa. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
10月/2017 Someone from Greece (Macedonia) 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear Dimitrios, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"
10月/2017 Someone from Catalunya 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Francesc, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
10月/2017 Someone from Castellón 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Sr. Chabrera, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Lamentablemente en esta ocasión no había camas matrimoniales disponibles, pero deseamos que en su próxima estancia, sí que la haya. Así mismo tomamos nota del ruido de los coches para revisar las ventanas de su habitación. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"