"こちらはエンターテイメント地区にあるビンテージスタイルのホテルです。部屋数は126室あり、お部屋では衛星放送、インターネット回線(Wi-Fi接続)、エアコン設備、ロングベッドをお楽しみいただくことができます。ハイレベルなサービスと上品な雰囲気を楽しむことのできるミドルアッパークラスのホテルです。ペットのご心配もいりません。こちらではごBest Western Arosa: 家族と共に宿泊していただくことが可能です。国際色豊かな雰囲気の中、誰もが快適にご滞在いただけるように配慮されています。駐車場が完備されていますのでお車でのアクセスも問題ございません。施設内のレストランでは、その地方の郷土料理をお楽しみいただくことができます。 機能性の高い設備とレベルの高い接客サービスにご満足いただけることでしょう。"
アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
7月/2013 Someone from Venezuela 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Primeramente quiero expresarle las gracias por sus comentarios sobre nuestro hotel. Su opinión es muy importante para nosotros y puede estar seguro que utilizamos cada sugerencia recibida para crear una experiencia agradable a cada uno de nuestros huéspedes. Quisiera ofrecerle mis más sinceras disculpas si la limpieza de su habitación no ha superado sus expectativas. Le aseguro que intentamos que todo este en perfectas condiciones para nuestros clientes y le aseguro que tomaré las medidas necesarias para que no vuelva a repetirse. Esperamos tenerlo pronto de regreso. Una vez más le agradezco su tiempo y le deseo un excelente día! Pilar Ruiz Directora BEST WESTERN Hotel Arosa "
7月/2013 Someone from Guadalajara,México 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Muchísimas gracias por sus comentarios. Me ocuparé personalmente de hacer llegar sus felicitaciones al personal del hotel. Es grato saber que tuvo una estancia agradable entre nosotros. Esperamos que nos elija de nuevo la próxima vez que visite Madrid. De nuevo gracias por su tiempo. Un cordial saludo. Pilar Ruiz Directora "
7月/2013 Someone from Moscow, Russia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Благодарим Вас за заполнение анкеты о последнем пребывании в нашем отеле. Ваше сотрудничество очень важно для нас, и мы глубоко ценим Ваши отклики. Сообщая нам о том, что Вам понравилось, и о том, что мы могли бы улучшить, Вы помогаете нам обеспечивать исключительный сервис для Вас и других гостей в будущем. Мы надеемся, что вскоре снова сможем увидеть Вас. Еще раз выражаю свою признательность за то, что Вы потратили время для заполнения этой анкеты. С уважением, "
6月/2013 Someone from Asturias 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Primeramente quiero expresarle las gracias por sus comentarios sobre nuestro hotel. Su opinión es muy importante para nosotros y puede estar seguro que utilizamos cada sugerencia recibida para crear una experiencia agradable a cada uno de nuestros huéspedes. Una vez más le agradezco su tiempo y le deseo un excelente día! Pilar Ruiz Directora BEST WESTERN Hotel Arosa "
6月/2013 Someone from barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado huésped, Quiero agradecerle muy sinceramente la amabilidad que ha tenido al enviar sus valoraciones. Tras haber leído sus observaciones, lamento comprobar que su estancia no ha resultado completamente satisfactoria. Su crítica, que aceptamos con agradecimiento, nos servirá para intentar evitar los fallos que usted nos indica. Nuevamente gracias por permitirnos saber su opinión. Reciba un cordial saludo, Pilar Ruiz Directora BEST WESTERN Hotel Arosa "
5月/2012 Someone from Ireland 出身ユーザー:
4月/2012 Someone from merseyside, England 出身ユーザー:
4月/2012 Someone from brasil 出身ユーザー:
3月/2012 Someone from California 出身ユーザー:
2月/2012 Someone from ALMERIA 出身ユーザー: