アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
2月/2015 Someone from soria 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, Agradecemos mucho sus comentarios. Sentimos no haber cumplido con sus expectativas en cuanto al desayuno, es buffet con variedad de alimentos fríos y calientes. Pasaremos nota al departamento correspondiente su opinión. Reciba un cordial saludo, Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
2月/2015 Someone from Alcañiz 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios. Estaremos encantados de poder volver a alojarle en nuestro hotel en un futuro. Reciba un cordial saludo, Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente"
2月/2015 Someone from siran 34210 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for your assessment, helps us to improve. Pass note of its opinion to the relevant Department. Best regards, Elisabet Robles. Department of customer service"
2月/2015 Someone from alemania 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Ich danke Ihnen sehr für Ihre Bewertung hilft uns, zu verbessern. Übergeben Sie Hinweis der Stellungnahme der zuständigen Abteilung. Alles Gute, Elisabet Robles. Abteilung Kundenservice"
1月/2015 Someone from Cartagena 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, primero de todo agradecerle sus comentarios. Quería pedirle disculpas por el incidente de la habitación, estamos comprobando que no haya cucarachas en el hotel, sentimos mucho los inconvenientes, debió ser algo puntual. Esperamos poder volver a alojarle en un futuro en alguno de nuestros hoteles. Elisabet Robles Dpto. de Atención al cliente"
12月/2014 Someone from Gouda 出身ユーザー:
12月/2014 Someone from Zaragoza 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Agradecemos mucho sus comentarios, pasaremos nota al departamento correspondiente, y le pedimos disculpas. Elisabet Robles Dpto. de atención al cliente"
12月/2014 Someone from Olot 出身ユーザー:
11月/2014 Someone from alicante 出身ユーザー:
11月/2014 Someone from reus 出身ユーザー: