アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
10月/2017 Someone from teruel 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Sr. Benítez, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados, comida .. su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Las reservas hechas a través de nuestra web, se vuelcan directamente en nuestros sistema y si no lo hacen se envía un aviso. Por lo que hemos podido comprobar, su reserva no se introdujo correctamente y no recibimos ningún aviso, con lo cual no lo pudimos detectar con antelación para evitar la confusión en el registro, No obstante estamos seguros que nuestra compañera Karla lo solucionó diligentemente, Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Equipo del hotel Alimara "
10月/2017 Someone from Houston, Texas 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear Josehine, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We will make sure that your comments are being taking care of. Thank you once again. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"
9月/2017 Someone from barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Estimado Sr. Giráldez, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Lamentablemente en esta ocasión no había camas matrimoniales disponibles, pero deseamos que en su próxima estancia, sí que la haya. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
9月/2017 Someone from madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
9月/2017 Someone from Donostia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
8月/2017 Someone from PAMPLONA 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Hola María Gloria, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped"
8月/2017 Someone from Españ 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
""Buenas tardes Rosa María, muchas gracias por tomar un tiempo en valorar nuestro establecimiento, empleados y su estancia en general. Para nosotros es muy importante conocer sus impresiones. Esperamos darle la bienvenida en otra ocasión, no muy lejana. Laura - Atención al Huésped""
8月/2017 Someone from France 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Bonjour Youness, nous vous remercions beaucoup d'avoir pris le temps d'apprécier votre séjour à l'hôtel. Il est très important pour nous de connaître votre opinion. Vous bénéficierez de réductions avantageuses la prochaine fois que vous restez avec nous. Demandez-nous! Hôtel Alimara Barcelona"
7月/2017 Someone from Canada 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Good afternoon, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We will make sure that your comments are being taking care of. Thank you once again. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"
7月/2017 Someone from Italy 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Good afternoon, thank you very much for taking some time in valuing our establishment, employees and your stay in general. We wish you had a good return to your beautiful country and we hope to welcome you on another occasion, not far away. Laura - Guest Relations"