アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
12月/2014 Someone from Madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios. Le informamos que es verdad, que tenemos la cafetería cerrada, ya no ofrecemos este servicio. Sentimos las molestias ocasionadas. En cuanto al desayuno es buffet, con variedad de alimentos fríos y calientes, de todas formas pasaremos nota al departamento correspondiente su queja. Elisabet Robles. Dpto. de Atención al cliente."
12月/2014 Someone from Huesca 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, muchas gracias por sus comentarios y valoraciones, nos ayudan a mejorar. Pasaremos nota al departamento correspondiente su queja del desayuno, aunque es buffet con variedad de alimentos fríos y calientes, le pedimos disculpas por no haber cumplido con sus expectativas. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente"
12月/2014 Someone from barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, esperamos poder volver a alojarle en un futuro en alguno de nuestros hoteles. Elisabet Robles Dpto. de Atención al cliente."
12月/2014 Someone from United States 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Dear customer, thank you very much for your comments, as well as the time used to write their impressions. We apologize for the noise, due to our central location at times there may be some noise pollution. Please advise us on future occasions in advance to offer a quieter interior room. We will seize the opportunity to ask our guests that are more environmentally friendly with our clients. Breakfast is buffet, with variety of hot and cold food, anyway pass note to the appropriate Department your complaint. Elisabet Robles Department of Customer Service"
12月/2014 Someone from Paris, france 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Je vous remercie beaucoup pour vos commentaires, nous aider à améliorer. Toute suggestion est la bienvenue pouvoir continuer à offrir bonne valeur pour l'argent. Elisabet Robles Département de service à la clientèle"
12月/2014 Someone from Valencia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, esperamos poder volver a alojarle en nuestro hotel en un futuro Elisabet Robles Dpto. de atención al cliente"
12月/2014 Someone from Houston, Texas 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for your comments, help us improve. We much regret not having met their expectations as for the breakfast, is buffet with variety of hot and cold. We pass a note to the corresponding Department. Any suggestion is welcome to be able to continue offering good value for money. Elisabet Robles Department of Customer Service"
12月/2014 Someone from cardedeu 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, esperamos poder volver a alojarle en nuestros hoteles en un futuro. Elisabet Robles Dpto. de Atención al cliente"
11月/2014 Someone from Florida, US 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for your valuation, hope to be able to accommodate you in one of our hotels in the future. Elisabet Robles Department of Customer Service"
11月/2014 Someone from pamplona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por su valoración, esperamos poder alojarle en alguno de nuestros hoteles en un futuro. Elisabet Robles Departamento de ATención al cliente "